(英抓翻译/评论区附音频链接)悄悄地融化_[英抓翻译]双子座仙灵不相信你能同时应对好他们两个 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   [英抓翻译]双子座仙灵不相信你能同时应对好他们两个 (第1/10页)

    

[英抓翻译]双子座仙灵不相信你能同时应对好他们两个



    本音频属于系列作品,设定是主角轮流挑战十二星座的星灵。浅听了一点只计划翻双子座的。本作品双轨音道的效果很完美,音频效果很好很好,但感觉需要避雷的地方不少只建议杂食党听。

    剧情是主角手无寸铁进入挑战,双子星灵出于荣耀不和她正面战斗,而是在床上比较谁先高潮。

    2男1女3p,双子间有心灵共感,(雷点预警)//给女主口完之后有接吻尝味道//。

    3分钟前戏5分钟koujiao8分钟zuoai。

    00:00

    Brother,   did   you   feel   that?   Someone&039;s   here.

    哥哥,你感觉到了吗?有人来了。

    00:05

    So   it   seems.   Another   challenger.   And   she&039;s   right   behind   you.

    正是如此,又一个挑战者,就在你身后。

    00:11

    Oh,   what   a   pleasant   surprise.   But   brother,   this   one&039;s   different.   She&039;s-

    哦,真是个惊喜。不过兄弟,这位不一样。她——

    00:16               She&039;s   unarmed.   Which   means-

    她手无寸铁。这意味着——

    00:21

    She&039;s   also   unprepared.   Just   look   at   her.   She&039;s   no   warrior.   She&039;s   just   so-

    她根本不知道自己要面对什么。看她的样子她不是战士。她只是——

    00:27      Normal.

    普通人。

    00:28

    Exactly.   She   doesn&039;t   exactly   give   off   the   aura   of   a   chosen   one   or   a   warrior.

    没错。她身上并没有天命者或者战士的气质。

    00:33

    Now,   now.   Don&039;t   be   so   quick   to   judge,   brother.   Perhaps   this   one   has   a   few   surprises   up   her   sleeve.

    好了好了。兄弟,别这么快下结论。说不定她会给我们惊喜呢。

    00:   40

    I   mean,   look   at   us.   Nobody   expects   warriors   of   us   either.   Yet,   we’re   strong,   agile   and   swift.   Not   to   mention   undefeated.

    我是说,看看我们。我们也不像战士。但我们强壮,很敏捷,而且行动灵巧。更不要说我们没有输过。

    00:52

    Yes,   that   too.   Do   you   hear   that,   challenger?   No   matter   the   opponent.   My   brother   and   I   have   won.

    是的,那也是。挑战者,你听到了吗?不管对手是谁。我们兄弟都赢了。

    01:00

    Are   you   sure   you   don&039;t   want   to   visit   Pis
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页